La luz atenuada por unas cortinas, casi vencidas por el tiempo, manchaba con su tono pastel el sofá, de vuelta ya de casi todo, que presidía la estancia. El aire suave mantenía en suspensión una atmósfera saturada de la más ferviente complicidad. (…)
El calor del ambiente, habitual y mágico, bañaba su cuerpo desnudo en su descanso incierto. Sus pechos descansaban libres sobre su inerme desnudez. Los pezones atentos, esperando escuchar el aliento que los busca con vehemencia. Más abajo, Venus se alza entre las laderas entronando su gruta del deseo. Sus piernas, abiertas, como las alas de una mariposa en un instante de reposo sobre un tallo seguro, ofrecían en todo su esplendor su sexo generoso. Sus labios tímidamente unidos, confusos entre el deseo y la expectancia de la novedad de una caricia amante. (…)
Era sencillamente amor, libre, sincero, generoso, auténtico. Éramos dos cuerpos para una sola alma. Dos cuerpos, que deseaban confundirse en uno, meterse en el otro, para escuchar un solo corazón. Una sola vida con dos alientos, cálidos como el sol, que se mezclaban entre suspiros enamorados nacidos de los ojos del amor.
La evolución de la agrupación neoyorquina liderada por el guitarrista, cantante y compositor David Byrne y que formaban además, Tina Weymouth (bajo, coros), Chris Frantz (batería, coros) y Jerry Harrison (guitarra, teclados) fue realmente vertiginosa desde que comenzaron su asociación con Brian Eno en 1978.
Remain in Light representó un abismal salto en el sonido del grupo, nutriéndose especialmente del afro beat de Fela Kuti, que Eno introdujo en la banda.
“Listening Wind” envuelve con cierto aroma arabesco, la linea de bajo y la sencilla pero efectiva percusión, a la cual se suma Byrne repitiéndonos como un mantra:
“El viento en mi corazón / El viento en mi corazón /
El polvo en mi cabeza / El polvo en mi cabeza /
El viento en mi corazón / El viento en mi corazón…”
New Year’s Day fue el primer sencillo de su disco War, publicado en marzo de 1983. La canción destaca por la fuerte voz de Bono, el gran trabajo de teclados y guitarras alternados de The Edge y el melodioso bajo de Adam Clayton.
En un principio, se trato de una canción de amor que Bono escribió pensando en Ali Hewson, pero el crítico ambiente político que se vivía a principios de los ochenta, dio un fuerte cambio a la canción. Lech Walesa y el movimiento contra el régimen comunista de Polonia (Solidaridad), son un claro referente de New Year’s Day. Bono lo cuenta en el libro de Niall Stokes, “Into The Heart”; “Subconscientemente, debí estar pensando en Lech Walesa encerrado y en su mujer no pudiendo visitarle. Entonces, cuando grabamos la canción, anunciaron que la ley marcial podría ser levantaba en Polonia en el día de año nuevo. Fue Increíble”.
Yeah All is quiet on New Year’s Day A world in white gets underway I want to be with you Be with you, night and day Nothing changes on New Year’s Day On New Year’s Day
I will be with you again I will be with you again
Under a blood red sky A crowd has gathered in black and white Arms entwined, the chosen few The newspapers says, says Say it’s true, it’s true And we can break through Though torn in two We can be one
I, I will begin again I, I will begin again
Oh, oh Oh, oh Oh, oh
Ah, maybe the time is right Oh, maybe tonight
I will be with you again I will be with you again
And so we’re told this is the golden age And gold is the reason for the wars we wage Though I want to be with you, be with you Night and day Nothing changes On New Year’s Day On New Year’s Day On New Year’s Day
Sí Todo está tranquilo en el día de Año Nuevo Un mundo en blanco se pone en marcha Quiero estar contigo Estar contigo, noche y día Nada cambia en el día de Año Nuevo El día de Año Nuevo Estaré contigo otra vez Estaré contigo otra vez Bajo un cielo rojo sangre Una multitud se ha reunido en blanco y negro Los brazos entrelazados, los elegidos Los periódicos dicen, dicen Dicen que es verdad, que es verdad Y podemos abrirnos paso Aunque nos parta en dos Podemos ser uno Yo, yo empezaré de nuevo Yo, yo empezaré de nuevo Oh, oh Oh, oh Oh, oh Ah, tal vez sea el momento adecuado Oh, tal vez esta noche Estaré contigo de nuevo Estaré contigo otra vez Y así nos dicen que esta es la edad de oro Y el oro es la razón de las guerras que libramos Aunque quiero estar contigo, estar contigo Noche y día Nada cambia El día de Año Nuevo
Nada cambia en el día de Año Nuevo… los brazos entrelazados, abriéndonos paso. Empezaremos de nuevo… porque nada cambia, el día de Año Nuevo.
Irma Haselberger lleva 25 años trabajando como artista y arquitecta en Viena. Su trabajo se centra principalmente en la fotografía urbana de calle con gente corriente y su interacción con los que les rodean. En este artículo, además enfatizo su perspectiva oscura del retrato femenino, eludiendo la nitidez, profundizando en las sombras y creando un espacio tétrico, si cabe.
Para mí, el uso que hace Irma de los negros sin rasgos, las zonas claras dentro del encuadre y las texturas que introduce en la imagen añaden una profundidad mágica a sus fotos. Irma utiliza Photoshop y Corel Paint para producir estos efectos a mano que reproducen el estilo de las antiguas fotos argénticas de los años 50. No utiliza filtros de Photoshop.
Alex Manchev, fotógrafo de arte que capta la naturaleza, la belleza natural y la libertad de la desnudez femenina.
Su serie titulada «The Freedom Project» es una colección de imágenes que capturan la emoción intangible a través del cuerpo físico y su entorno. Cada imagen es un estudio de una mujer, expuesta en su espacio privado, donde es libre de revelar su verdadero yo, sin restricciones, por ese único momento, sin verse afectada por las limitaciones que le imponen habitualmente las exigencias sociales.
Mis fotografías capturan la desnudez femenina en su forma más pura: sensual, sin esfuerzo, salvaje y, sobre todo, suprema. En mi trabajo, espero alejarme de la mera representación del cuerpo femenino como un objeto visualmente atractivo y sexualizado. Más bien, me esfuerzo por potenciar a las mujeres, para que actúen como sujetos independientes y con múltiples voces.
Veo el cuerpo desnudo y desinhibido como la forma definitiva de expresión del carácter, capaz de transmitir emociones en un solo gesto. Además, lo considero capaz de liberar tanto a la persona como al espectador, ya que sus experiencias físicas vividas se reflejan en cada fotografía que encuadro, situándola continuamente en un nuevo contexto.
Mi objetivo es reflejar la atemporalidad efímera y arquetípica del cuerpo y la energía femeninos. Además, deseo elevar a mis modelos como mujeres, en su significado cultural y su papel en la sociedad, y como individuos, con sus marcas personales de fuerza, asertividad, sensualidad y juego.
Algunas de ellas merece la pena incluirlas en este cuaderno (contraluces de modelos perfiladas por la luz que entra por la ventana, fotografías intimistas, algunos retratos…). Las demás quedan para los editoriales de las revistas de moda al uso.
Addendum: No tiene nada que ver con las fotografías de PAVEL ERMAKOV, pero necesito incluir aquí esta canción memorable de Luis Eduardo Aute (D.E.P.)
«Sin Tu Latido» · Luis Eduardo Aute
Álbum Cuerpo a Cuerpo
℗ 1984 Sony Music Entertainment España, S.L.
Released on: 1984-04-05
Producer: Julio Palacios Arranger: Luis Mendo Arranger: Suburbano
Cómic de ISABELLA ROTMAN inspirado en la canción de TOM WAITS » All The World is Green» Álbum Blood Money realizado en el 2.002
All The World is Green
I fell into the ocean When you became my wife I risked it all aganist the sea To have a better life Marie you’re the wild blue sky And men do foolish things You turn kings into beggars And beggars into kings
Pretend that you owe me nothing And all the world is green We can bring back the old days again And all the world is green
The face forgives the mirror The worm forgives the plow The questions begs the answer Can you forgive me somehow Maybe when our story’s over We’ll go where it’s always spring The band is playing our song again And all the world is green
Pretend that you owe me nothing And all the world is green We can bring back the old days again And all the world is green
The moon is yellow silver Oh the things that summer brings It’s a love you’d kill for And all the world is green
He is balancing a diamond On a blade of grass The dew will settle on our grave(s) When all the world is green
Todo el mundo es verde
Caí en el océano Cuando te convertiste en mi esposa Lo arriesgué todo contra el mar Para tener una vida mejor Marie tú eres el cielo azul salvaje Y los hombres hacen locuras Conviertes a los reyes en mendigos Y a los mendigos en reyes
Finge que no me debes nada Y todo el mundo es verde Podemos hacer que vuelvan los viejos tiempos Y todo el mundo es verde
La cara perdona al espejo El gusano perdona al arado Las preguntas piden la respuesta ¿Puedes perdonarme de alguna manera? Tal vez cuando nuestra historia termine Iremos donde siempre es primavera La banda está tocando nuestra canción de nuevo Y todo el mundo es verde
Finge que no me debes nada Y todo el mundo es de color verde Podemos hacer que vuelvan los viejos tiempos Cuando todo el mundo era de color verde La luna es amarillo plateado Oh, las cosas que trae el verano Es un amor por el que matarías Y todo el mundo es verde
El mantiene en equilibrio un diamante Sobre una brizna de hierba El rocío se posará sobre nuestras tumbas Cuando todo el mundo sea de color verde
Finge que no me debes nada Y todo el mundo es de color verde Podemos hacer que vuelvan los viejos tiempos Cuando todo el mundo era de color verde
El mantiene en equilibrio un diamante Sobre una brizna de hierba El rocío se posará sobre nuestras tumbas Cuando todo el mundo sea de color verde
El videoclip está ilustrado con obras de Marc Chagall Bielorusia, 1887–1985. Fue uno de los artistas más inclasificables de los primeros años del siglo XX. Evidentemente su obra tiene mucho de surrealismo, pero su personalísimo uso del color y las formas lo vinculan al expresionismo ruso y al cubismo que descubrió en Francia, país que lo adoptaría.
Chagall es pues, uno de esos artistas difíciles de ubicar en un estilo concreto, aunque son visibles (por no decir explícitas) sus influencias, que él mezcla natural y elegantemente.
El artista nace en una aldea bielorrusa, pero cuando descubre su vocación siente la necesidad de viajar a París, donde entra en contacto con las primeras vanguardias. Regresa a Rusia y participa activamente en la Revolución Rusa pero acaba volviendo a París, donde se reúne con otros artistas emigrados judíos como Modigliani.
Su obra fluctúa entre realidad y fantasía, entre los símbolos del folclore popular ruso y el subconsciente. La infancia es la fuente de la que bebe y su obra está teñida de melancolía y recuerdos de su niñez, cuando era realmente feliz.
Su origen judío lo hizo profundizar en la tradición de su pueblo así como en las costumbres de su Bielorrusia natal, pero este gusto por la tradición ancestral no impidió que abrazara todo tipo de vanguardias para conseguir un estilo personal e inclasificable.
«El arte es el esfuerzo incesante por competir con la belleza de las flores… sin triunfar jamás.»
Para los que -como yo- no queréis decirle a YouTube que sois mayorcitos, aquí lo tenéis libre de restricción de edad. Las fotos de Lucien Clergue no pueden estar restringidas!!!
VIDEOCLIP
«Am I blue Am I blue Ain’t these tears, in these eyes telling you How can you ask me «am I blue» Why, wouldn’t you be too If each plan With your man Done fell through
There was a time When I was his only one But now I’m The sad and lonely one, lonely
Was I gay Until today Now he’s gone, and we’re through Am I blue»
Nada mejor que empezar el año haciendo una revisión del extenso trabajo del fotógrafo ALEKSEI TRIFONOV (unas 300 imágenes en el archivo compartido).
Ya en su día me llamó la atención (allá por Marzo/2019). Retratos, fine art nude, fashion, lingerie y muchas modelos para editoriales de revistas.
ARCHIVO COMPARTIDO / SHARED FILE
Aprovecho la ocasión para realizar un videoclip con la canción «Summer Wine» (aquí sería algo así como «tinto de verano»),
apetecible en estas gélidas noches de invierno…
Strawberries, cherries and an angel’s kiss in spring
My summer wine is really made from all these things
I walked in town on silver spurs that jingled to
A song that I had only sang to just a few
She saw my silver spurs and said let’s pass some time
And I will give to you summer wine
Oh, oh summer wine
Strawberries, cherries and an angel’s kiss in spring
My summer wine is really made from all these things
Take off your silver spurs and help me pass the time
And I will give to you summer wine
Oh, oh summer wine
My eyes grew heavy and my lips they could not speak
I tried to get up but I couldn’t find my feet
She reassured me with an unfamiliar line
And then she gave to me more summer wine
Oh, oh summer wine
Strawberries cherries and an angel’s kiss in spring…
Fresas, cerezas y un beso de ángel en primavera Mi vino de verano está realmente hecho de todas estas cosas Caminé por la ciudad con espuelas de plata que tintineaban por Una canción que sólo había cantado a unos pocos Vio mis espuelas de plata y dijo que pasara un rato…Y te daré vino de verano Oh, oh vino de verano Fresas, cerezas y un beso de ángel en primavera Mi vino de verano está realmente hecho de todas estas cosas Quítate las espuelas de plata y ayúdame a pasar el tiempo Y te daré vino de verano Oh, oh vino de verano Mis ojos se hicieron pesados y mis labios no podían hablar Traté de levantarme pero no pude encontrar mis pies. Ella me tranquilizó con una lntuición desconocida… Y luego me dio más vino de verano Oh, oh vino de verano Fresas, cerezas y un beso de ángel en primavera…
Cerca de los puentes de Madison County están esparcidas las cenizas de dos seres que se conocieron durante tres días y se amaron hasta la muerte: Francesca Johnson y Robert Kincaid. El destino los unió cuando ambos habían rebasado los cuarenta. Ella, casada y con dos hijos, llevando una plácida existencia; él, un fotógrafo de vida nómada, tan libre y generoso como para respetar sin más las decisiones ajenas. Entre ellos nació un amor corto como una tarde de otoño pero tan profundo como las raíces de un árbol que hubieran cavado hondo en la tierra… Así nos lo cuenta Robert James Waller, a la vez que nos devuelve el gusto de saber que la pasión no tiene edad. La película basada en Los puentes de Madison County fue llevada al cine en 1995, bajo la dirección y protagonismo de Clint Eastwood, acompañado de Meryl Streep, Curiosamente, el mejor melodrama romántico de las últimas décadas no está protagonizado por guapos adolescentes padeciendo mal de amores banales, sino por dos maduros actores que nos regalan una historia de amor conmovedora, sorprendentemente real y de una sutileza mérito del clasicismo del mejor Eastwood-director.
Videoclip
Grandeza e intensidad emocional en esa escena final, en la que el duro Clint Eastwood llora de amor bajo la lluvia mientras la mano de Meryl Streep duda entre abrir la puerta a una nueva vida… La explicación surge en la escena siguiente.
Alguién tuvo la magnífica idea de mezclar escenas de esta película con la canción de Cat Stevens «Where Are You». La combinación resulta perfecta
Sé que pienso demasiado,
Pero no me está ayudando,
Sino que hace que todo se ponga peor
Mientras más pienso,
Mientras más sé
Más siento como me hiere
Sólo con la soledad me encuentro como con un amigo
¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
Quizás ella esté sentada sola mirando hacia la tormenta.
Ella sabe que la deseo y sabe que siempre estaré…
Cómo puedo vivir sin el amor que no puedo ver.
¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
¿Dónde estás?
Sé que hay alguien ahí,
Siento su aliento
Detrás del silencio de la oscuridad,
Pero sé que no veré nada
Hasta que abramos juntos nuestros ojos
Y ella me verá a mí
¡Y qué momento será ese!
Y ella se ve tan liviana
Podría volar con ella a través de la noche
Sé que pienso demasiado
Y que eso no ayuda mucho
sólo conduce a mostrar que nunca se siente nostalgia
Por lo que no conoces.
Pero te he amado desde el momento en que nos conocimos.
Te amo,
Yo te amo,
Pero ¿dónde estás?
«Kiss of Life» es una canción de Sade de su cuarto álbum de estudio, Love Deluxe (1992). Fue escrita por Sade Adu, Stuart Matthewman, Andrew Hale y Paul S. Denman, y producida por su banda (Pride) y Mike Pela.
La canción fue lanzada como tercer single del álbum el 26 de abril de 1993. Alcanzó el número 44 en la lista de singles del Reino Unido y el número 78 en el Billboard Hot 100 de los EE.UU., mientras que se convirtió en el séptimo single de Sade en el top 10 de la lista de Billboard Hot R&B/Hip-Hop Songs, alcanzando el número 10.
VIDEOCLIP
«Mira… el cielo está lleno de amor El cielo está lleno de amor Si… el cielo está lleno de amor Me diste el beso de la vida El beso de la vida Me diste el beso que es como… El beso de la vida Me diste el beso de la vida El beso de la vida Me diste el beso que es como… El beso de la vida Me envolviste en… El color del amor Debe de haber venido un ángel Que bajó desde arriba A darme amor, sí… Me diste el beso de la vida El beso de la vida»
«Wild is the wind» es una canción escrita por el compositor ucraniano de bandas sonoras Dimitri Tiomkin. La canción fue grabada originalmente por Johnny Mathis para la película homónima de 1957 dirigida por George Cukor e interpretada en sus papeles principales por Anna Magnani, Anthony Quinn, Anthony Franciosa. Lo mejor de la película es la música de Dimitri Tiomkin especialmente la canción «Wild is in the wind» que abre la película, interpretada por Johnny Mathis.
En 1959, la cantante y compositora Nina Simone graba una versión muy particular. Frente a los 2 minutos y medio de la versión original, Nina Simone se atreve a mantener la tensión hasta los 7 minutos.
En 1976, otro camaleón de la música, David Bowie, graba una versión de Wild is the wind para su álbum Station to Station. David Bowie era un admirador del estilo de Nina Simone, y después de conocerla en Los Angeles se inspiró en ella para grabar su propia versión acompañado de una guitarra eléctrica con efectos de ecualización acústica, bajo y batería.
Love me, love me, love me, love me
Say you do
Let me fly away
With you
For my love is like
The wind
And wild is the wind
Wild is the wind
Give me more
Than one caress
Satisfy this
Hungriness
Let the wind
Blow through your heart
For wild is the wind
Wild is the wind
You
Touch me
I hear the sound
Of mandolins
You
Kiss me
With your kiss
My life begins
You’re spring to me
All things
To me
Don’t you know you’re
Life itself
Like a leaf clings
To the tree
Oh my darling,
Cling to me
For we’re like creatures
Of the wind
Wild is the wind
Wild is the wind
You
Touch me
I hear the sound
Of mandolins
You
Kiss me
With your kiss
My life begins
You’re spring to me
All things
To me
Don’t you know you’re
Life itself
Like a leaf clings
To the tree
Oh my darling,
Cling to me
For we’re like creatures
In the wind
And wild is the wind
Wild is the wind
Wild is the wind
Wild is the wind
Wild is the wind
Fotografía de Ed Fox. «Celebration of the female foot»
Ryan es un artista que utiliza la fotografía para explorar lo que significa ser humano y el mundo que le rodea. Crea imágenes personales significativas con cámaras antiguas . Siempre prevalece el poder del arte al de la técnica y así poder ayudarnos a entender quiénes somos, curar heridas emocionales y tender puentes entre nosotros. Impulsa la pasión por enseñar los elementos técnicos y artísticos de la fotografía. Sus fotografías son honestas y emotivas ya que nacen de la suma de todo lo que ha dado forma a lo que somos. Con un especial interés en la fotografía en medio formato, realiza sutiles retratos en película dominando por completo la luz natural. Cada imagen está cargada de mucho misterio, pero sobre todo de sensualidad.
Actualmente reside en Portland, Oregon.
ARCHIVO COMPARTIDO / SHARED FILE
There is a special spell in Ryan Muirhead’s photography. Engaging with his work makes you hold your breath and pause before moving on to the next image.
Ryan is focused entirely on the emotional encounter with his subjects, challenging himself to explore fearlessly and deeply the rich canvas of life (and death). Pain and vulnerability are old friends for Ryan, perhaps even his greatest power, tools, materials, and methodology.
Madrugada de un día cualquiera, una suave música de cuerda despierta mi sueño. Presto atención confundido por la hora y la situación… sí, la reconocí. Era el Preludio de la Suite nº 1 para Cello de Bach. Pero ¿quién podría estar interpretando a esa hora?. Me escurrí de mi cama y orientado por mi oído, llegué hasta un salón donde una joven abrazaba con sus piernas desnudas un hermoso violonchello. Su mano izquierda alzada sobre el mástil, me permitía adivinar un turgente seno que rozaba contra la caja de resonancia. Abstraída de mi presencia, continuaba deslizando el arco sobre las cuerdas. En mi emoción, abrí las ventanas para que aquellas notas volasen hacia el cielo. El viento levantó las hojas de la partitura quedando esparcidas por el suelo del salón y así mi sueño se desvaneció con los primeros rayos de la luz del sol.
Fotógrafo Nick Moore
VIDEOCLIP
ARCHIVO COMPARTIDO / SHARED FILE
Al día siguiente, de regreso a casa consulté en la red lo que me había ocurrido y, para mi sorpresa, observé que no era algo inusual. Fotógrafos como ANKE CATESBY, CHRIS MAHER, GHISLAN POSSCAT, NICK MOORE, PINI HAMOU, JUAN VICENTE VALLS y otros que desconozco, habían sufrido la misma ensoñación. En verdad que ni los sueños pueden ser originales… pero éste era mío.
Versión de Astrig Siranossian del Prélude Cello Suite BWV 1007 G. Major de J.S. BACH
Resultan asimismo interesantes sus videoclips en este alojamiento que no puedo nombrar 😦
L’ARTISTE, con la modelo Guenuche
Música: «Comptine d’un autre été» de mi querido YANN TIERSEN
VIDEOCLIP DE JAN CIBULA
¡Buenas noches!, habitantes del País de los Seres Humanos. Pasad, pasad, de las tristezas haremos humo. El copyright de todo el material incluido en este blog pertenece a los autores indicados expresamente. Aquí únicamente recopilamos lo que consideramos belleza en el amplio sentido del término..